ENGLISH AND BAJAU PREFIXES
In the world, there are many languages which
have been learned by people, especially English as the world language and there
are many things that have been analyzed. Moreover, Bajau language also is a language
that shoul be analyzed, because we know that human language is unique, it
relies entirely on social convention and learning.
Bajau language is
included into parts of Linguistic Grouping. In most language, it is possible to
construct complex words. However, complex world have an internal and consist of
two or more pieces. These pieces are called morphemes
and the smallest meaning-bearing unit of language. For instances:
English
Prefix Base form
Dis- + able Disable
Re- + play Replay
Non- + stop Nonstop
Bajau
Prefix Base
form
Na- + malaku Namalaku (asking)
Ta- + baca Tabaca
(read)
Based on the example
above that in English ‘disable’ can
be analyzed as being composed of two morphemes ‘dis’ and ‘able’, ‘re’ and ‘play’, ‘non’ and ‘stop’. Bajau language also can be
analyzed as being composed of two morphemes; ‘na’ and ‘malaku’, ‘ta’ and ‘baca’.
This
observation was done to find out the differences or similarities of prefix between
English and Bajau language, and focused on distribution and function. This is
used qualitative method by using Contrastive Analysis. Two languages that
contrasted are Bajau language as a target language and English as a source
language.
There
are 14 prefixes in English to compared, they are dis-, mis-, re-, non-, un-, em-, en-, out-, be-, over-, sub-, ex-,
pre-, and in-.
There are also 10
prefixes in Bajau language. They are pa-,
na-, ta-, maki-, ma-, nga-, ng-, di-, ka-, and maka-. Both of English and Bajau language have more prefixes.
In
Bajau language, some prefixes could change word class and also there were only
to clarify the meaning of word by adding prefix. For example, in Bajau word ‘nele’ means ‘see’, it was verb, if it put a prefix ‘pa-’, it would change word class into noun ‘panele’ (eye). If it is put a prefix ‘na-‘, the word class will not change. It
is only clarify active verb form and it is called inflectional affix. The same case in English, for example, 'body' was noun. if it put prefix 'em-', it would change word class into Verb 'embody'.
In
distribution, English and Bajau language have correspondent because prefixes in
both languages could be attached to base form of noun, verb, and adjective. In the
function, it is shown that the both languages have prefixes that could change
and not change the word class. In English, noun could be verb and adjective if
prefix was attached to the base word; verb could be noun and adjective, and
adjective coul be verb. In Bajau language, noun could be verb and adjective if
prefix was attached to the base word; verb could be noun, and adjective could
be verb.
Besaides,
similarities of English and Bajau language are in sentences. Both of them have
the same structure that is not change. For example:
- Aku dumalang ma pitta sikeo (i walk in the darkness). Dumalang is verb (V). If it is attached prefix ‘na-‘, the sentence will be “aku nadumalang ma pitta sikeo” (i want to walk in the darkness). Nadumalang is active verb (V) and word class is not changed.
- It is clear. Clear is adjective (Adj). If it is attached prefix ‘ un-‘, the sentence will be “it is unclear”. Unclear is adjective (Adj) and word class is not change.
Comments
Post a Comment